The Jordanian public and social media have been taken by storm as Netflix announced the release of their first produced Arabic series on Thursday, called Jinn.
{"preview_thumbnail":"https://cdn.flowplayer.com/6684a05f-6468-4ecd-87d5-a748773282a3/i/v-i-8…","video_id":"8c19a9d6-103a-48b4-878a-8d6cd89dcce0","player_id":"8ca46225-42a2-4245-9c20-7850ae937431","provider":"flowplayer","video":"Arab League Warns Iran on The Oman Tanker Shoot"}
The supernatural young adult drama show that depicts Jordanian teens experiencing a fantasy with genies in the ancient city of Petra in Jordan while they are on a school trip was highly-anticipated among Jordanians after authorities announced it started filming it in August 2018 in different parts around the country; including Petra and Wadi Rum.
With high expectations to the first Netflix series to be produced in the country, the conservative majority of Jordanian society was bummed out after watching the first episode of the series that has a few scenes of actors exchanging kisses in a school bus in addition to the rough language used in the series.
A wave of public anger wave has sparked all over the country.
Bad reviews and critical comments poured into social media for the series that received more-than-expected local views, and the reason is believed to be the advertising campaign launched for the series by the streaming network while it was being filmed.
To everyone saying #JINNNetflix gives a misrepresentation of how arabs live is completely ignorant, because it’s actually an accurate representation of our lives in arab countries, people saying are just too afraid to admit it.?
— Faرes (@ynwfares) June 15, 2019
More Jordanians joined the conversation demanding to stop airing the series claiming the series represents an “offensive” depiction of the Jordanian society and “vulgar” words. Some have even demanded to ban the streaming network (Netflix) from Jordan.
Instead of trashing the show you should all give them credit for actually making it on Netflix as first time actors and for being the first Jordanian show to ever air on Netflix. #JINNNetflix #مسلسل_جن pic.twitter.com/CZpbahyiHF
— إنعام ? (@inam_dean) June 14, 2019
In response and in a rapid turn of the events, the Public Prosecutor in Jordan announced launching an investigation into the series and demanded the Cyber Crime Unit to get more details to take further action into the possibility of summoning individuals and entities involved in the production of the series. According to an article in Al Jazeera, "the website of the Jordanian army said the cybercrimes unit was attempting to pull the show from Jordanian Netflix."
According to an article in Al Jazeera, "the website of the Jordanian army said the cybercrimes unit was attempting to pull the show from Jordanian Netflix."
The uproar continued and massive criticism was triggered toward Netflix, the cast and the authorities responsible about the production of the series claiming they “gave a misrepresentation of the society” with scenes violating the social values and traditions.
I’m enjoying people going mad about the kissing, the alcohol, the weed, the cussing, and the gay-references. Be mad. Pretend this doesn’t exist in Jordan as much as you want. #JinnNetflix @NetflixMENA
— lujain (@lujainhu) June 13, 2019
Others have considered the Jinn controversy has in fact highlighted the hypocrisy and contradictions that Jordanians live in. In other words, the social class represented in the series and the fact that the inappropriate words are being used in the everyday language, yet, the majority of the Jordanians won’t acknowledge it.
Meanwhile, the controversy had led many people into backing the series, its producers and providing an objective point of view over the series.
My take after watching 25 min of #JinnNetflix , 1- you don’t like it, don’t watch, 2- the cursing is an everyday language in Jordan, grow the f*** up, 3- poor story and acting (although it’s much better than the overacting we’re used to in Jordanian drama). More later!
— Ahmad T. Mansour, MD (@AhmadTmansour) June 15, 2019
مشكلة #مسلسل_جن ليست في الممثلين إنما في السيناريو الذي من الواضح انه قد تمت كتابته بالإنجليزية ثم ترجمته إلى العربية العامية مما أدى لظهور تلك الألفاظ البذيئة بهذا الشكل المزعج
— Emad Sarhan د.عماد سرحان (@EmadOmarSarhan) June 16, 2019
كما أنه تعامل مع #الجن بشكل سطحي دون معرفة بالموروث العربي والإسلامي #JinnNetflix@NetflixMENA
Translation: “The problem with Jinn series is not the actors, but the scenario which was obviously written in English originally and then translated into colloquial Arabic, which resulted in finding such inappropriate words. It had also addressed the genie story superficially without considering the Arabic and Islamic heritage of it.”
Other reactions prompted by the public uproar included a statement from Netflix Middle East who stated that the show deals with “universal themes” that “can be viewed as provocative”.
Shoutout to @NetflixMENA for having their cast’s back. WELL DONE???????? #JinnNetflix pic.twitter.com/qEuDcv3CRb
— دانه (@Danaow_) June 15, 2019
On local levels, the state-run Royal Film Commission has also weighed in the debate and confirmed they have nothing to do with the script or the content of the series.
Following controversial reactions re: #JINN TV series on @netflix , clarification from the RFC regarding its role in production and additional comments: pic.twitter.com/PAwU8PN6HM
— RoyalFilmCommission (@FilmJordan) June 14, 2019