موقعان الكترونيان اردنيان يبدآن ترجمة وثائق ويكيليكس الى العربية

تاريخ النشر: 21 ديسمبر 2010 - 05:11 GMT
الصفحة الرئيسية لموقع ويكيليكس
الصفحة الرئيسية لموقع ويكيليكس

بدأ موقعان اخباريان الكترونيان اردنيان بترجمة وثائق ويكيليكيس الصادرة عن السفارة الاميركية في عمان والمتعلقة بالاردن والدول العربية الى اللغة العربية، حسبما افاد بيان الثلاثاء.
وقال بيان صادر عن موقع "عمان نت" و"حبر دوت كوم" انهما بدآ هذا الاسبوع بنشر ترجمات غير رسمية لبرقيات صادرة عن السفارة الاميركية في عمان نشرها موقع ويكيليكس ولها علاقة بالاردن والمنطقة العربية.
ونقل البيان عن محمد عرسان مدير موقع "عمان نت" قوله ان "الهدف من هذه الترجمات هو اطلاع الرأي العام الاردني بشكل خاص والجمهور العربي بشكل عام على آخر تسريبات الموقع وازالة حاجز اللغة الذي قد يواجه بعض الناس".
واضاف انه يأمل في ان "يؤدي نشر هذه الوثائق باللغة العربية في نهاية المطاف الى خلق نوع من ويكيليكس اردني عن طريق تشجيع أي شخص لديه وثائق هامة لنشرها في وسائل الاعلام المحلية، لا سيما في ظل غياب الشفافية في ما يتعلق ببعض قضايا الاردن".
وبحسب البيان فان "هناك العديد من المتطوعين المشاركين في ترجمة البرقيات ذات الصلة بالاردن والتي يشرف عليها فريق من المحررين".
ودعا البيان المترجمين من ذوي الخبرة والمهارة الى "الانضمام الى مشروع تعريب الوثائق ذات الصلة بالاردن وكل ما صدر عن السفارة في عمان".
وبدأ موقع ويكيليكس ببث 250 الف برقية دبلوماسية اميركية نشرها عدد من كبريات الصحف في العالم.

الاشتراك

اشترك في النشرة الإخبارية للحصول على تحديثات حصرية ومحتوى محسّن